I like that I’ve spent time in maybe half the red countries and never learned this. Doigts de pied? Deget de la picior? Palets’ na nozi? Dedo del pie? You march to the dictionary building right now and make a word for toe. It is 2023 and Portugal has no excuse to say “dedo do pé” as if it’s a serious word.
edit: And Ukraine, don’t think I didn’t notice that even your word for toe has Nozi in it.
You can say “doigts de pied” in french, but it does still have an actual word for toes: orteils.
I don’t know about the other red countries, but the French speaking ones should be green here.
It makes no sense to have a word for that if you ask me, they are fingers, what’s the difference, you need to remember an extra word for it, it’s memory space wasted by something ridiculous imo.
can you hold things with them. That’s a big difference
the phrase “toe the line” is objectively better than “foot finger the line”