夏威夷牛肉汉堡
Hawaii Beef Burger 19.9 元/份

寿司卷组合
Sushi Roll Combo 8CT 15.9 元/8入

牛肉卷
Bulgogi Bake 19.9 元/份

披萨
Pizza 69.9 元/18过 13.9 元/单片

香辣炸鸡翅桶
Spicy Fried Chicken Wings 45.9 元/10对
Bucket 10 Pairs

麻辣烫
Malatang 18.9 元/份

热狗
Pork Hot Dog & Drink 10.9 元/份

饮料
Soda 4.9 元/杯

红豆麻薯鲷鱼烧
Red Bean Mochi Taiyaki 12.9 元/2入

藤椒小酥肉 & 糍粑拼盘
Snack Combo 17.9 元/份

冰/热 拿铁/美食
Iced/Hot Latte/Americano 16 Oz 9.9 元/杯

黑糖珍珠鲜奶茶
Milk Tea 9.9 元/杯

奶皮子糖葫芦
Milk Skin Tanghulu 2CT 17.9 元/2入

碧根果冰淇淋
Pecan Soft Cream 14.9 元/份

1 USD ~= 6.95 元

  • Muinteoir_Saoirse [she/her]@hexbear.net
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    3
    ·
    3 days ago

    I’m not saying it’s the same everywhere, but where I am we definitely specify beef burgers in English, because a burger does not have to be beef. It could be a chicken burger, a pork burger, a mushroom burger, a soy burger, a chickpea burger, a black bean burger, a veggie burger, etc. Burger is not definitionally beef here. Edit: hamburger is always beef, but burger leaves it open to being other things that make the patty.

    • xijinpingist [none/use name]@hexbear.net
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      3 days ago

      “beef burger” is Chinglish. It’s a literal translation of the Chinese words. If you order a “hamburger” it’s beef. Always. Unless you specifically order a veggie burger or whatever.

      • Muinteoir_Saoirse [she/her]@hexbear.net
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        2 days ago

        and I’m telling you that isn’t universally true everywhere that english is the primary language. Where I am, you would order a beef burger if you wanted a beef burger